;0)

French to Japanese or Italian to Japanese even Spanish to Japanese benevolents translators needed to translate a small article dealing on HOW TO BUILD A SAFIER NUCLEAR PLANT, A SAFIER PROCESS AND INTERVENTION SECURITY STAFFS. Warmest regards. ;O) OKEANOS House Ocean Home

mardi 12 avril 2011

Leaving romantic processes to safier processes.

INFORMATION :

CIVILIAN NUCLEAR ENERGY PLANTS .....

GETTING OUT OF ROMANTIC IMPRECISE CRAFTMANSHIP, THE
OLD TIME OF BURIED SECRETS AND NOT TAUGHT TECHNICS.

JUMP INTO FUTUR INDUSTRIAL PROCESSES USING SECURE INDUSTRIAL PATTERNS.

  1. More conveniently Designed Energy Plants.
  2. More convenient Exploitation of Energy Plants.
  3. More convenient Intervention after accidents on Energy Plants.
Because nobody can live safely in a wooden house inside a burning forest.

It is why YOU/WE deserve the very best of Technology.




KUROSAWA



How to re build Strong Secure Energy "Nuclear Energy" Plants.

In French on the main page of La Ligue Chrétienne main page


Le monde de la production industrielle d'électricité d'origine nucléaire arrive à un point d'inflexion possibilité d'aller vers la maturité ou de bifurquer vers le bricolage.
C'est à dire que jusqu'à présent les centrales, même les plus récentes sont en fait des Usines Pilotes.
Il serait bon et rassurant que l'on sorte de l'époque des Pilotes et de l'Artisanat pour entrer dans une époque Industrielle.
Justement, pour que les réacteurs considérés comme à l'arrêt soient effectivement à l'arrêt au moins pour quarante huit heures, laps de temps minimum pour intervenir l'or d'une catastrophe. C'est à dire prévoir l'alimentation de secours, des réservoirs et des groupe de pompage supplémentaires, cela ne veut pas dire relier ces utilités aux éléments de la centrale en exploitation "Normale".
Cela veut dire les posséder en secours, aptes à être mis en place et utilisés en service normal. Ceci permettant de maintenir en très haute sécurité les réacteurs, pendant au moins quarante huit heures. Ici il faut bien comprendre que ces quarante huit heures sont le minimum pour un accident où on aurait pas réussi à réduire la réaction en chaîne à son minimum; cas de Tchernobyle.
Dans le cas de Fukushima il faudrait compter sur quatre vingt seize heures de sécurité, l'impact du tsunami induisant des impossibilité de déplacement de certains moyens, il faut bien quatre jours pour intervenir sur les installations.


and subset pages ... "Menaces Accidents" La Ligue Chrétienne
.../...
__________Parlons technique.__________

En production l'improbable c'est automatiquement l'évènement qui advient, mais pas seulement, il peut y avoir cumul des improbables.

Dans le monde de la production Industrielle quand une situation est mauvaise, celle ci peut empirer.
Voila pourquoi en production il existe des secours, alimentation de secours, groupe de pompage de secours. Il me sera peut être rétorqué que compte tenu de la nature du combustible, la multiplication des secours entraînait la multiplication des risques ...
Argument fallacieux, il peut exister, il doit exister, surtout ; compte tenu des risques; des secours supplémentaires, il n'est pas utile que ceux ci soient effectivement reliés à l'exploitation. Il faut et il suffit qu'il soit possible d'utiliser très vite ces secours supplémentaires.

Le monde de la production industrielle d'électricité d'origine nucléaire arrive à un point d'inflexion possibilité d'aller vers la maturité ou de bifurquer vers le bricolage.
C'est à dire que jusqu'à présent les centrales, même les plus récentes sont en fait des Usines Pilotes.
Il serait bon et rassurant que l'on sorte de l'époque des Pilotes et de l'Artisanat pour entrer dans une époque Industrielle.
Justement, pour que les réacteurs considérés comme à l'arrêt soient effectivement à l'arrêt au moins pour quarante huit heures, laps de temps minimum pour intervenir l'or d'une catastrophe. C'est à dire prévoir l'alimentation de secours, des réservoirs et des groupe de pompage supplémentaires, cela ne veut pas dire relier ces utilités aux éléments de la centrale en exploitation "Normale".
Cela veut dire les posséder en secours, aptes à être mis en place et utilisés en service normal. Ceci permettant de maintenir en très haute sécurité les réacteurs, pendant au moins quarante huit heures. Ici il faut bien comprendre que ces quarante huit heures sont le minimum pour un accident où on aurait pas réussi à réduire la réaction en chaîne à son minimum; cas de Tchernobyle.
Dans le cas de Fukushima il faudrait compter sur quatre vingt seize heures de sécurité, l'impact du tsunami induisant des impossibilité de déplacement de certains moyens, il faut bien quatre jours pour intervenir sur les installations.

Donc un groupe supplémentaire de sécurité situé en amont de la centrale, avec dénivelé et la centrale située au moins trente mètres au dessus du niveau moyen de la mer ou de l'océan. Cela pénalise le rendement du réacteur, mais quel est le prix de la sécurité ?

Prospective.
Il faudra bien arriver à un autre dessin des réacteurs, ne serait ce que par respect de la logique qu'on s'imposera : quarante huit heures en sécurité avant de voir apparaître des problèmes de radiolyse, décomposition de l'eau en ses gaz constitutifs et jusqu'à quatre jours en cas de concomitance de cataclysmes.
Finalement, les moyens humains et robotiques d'intervention doivent être repensés et adaptés. Penser à deux ou trois groupes d'intervention avec experts , robots et matériel lourds, pour une planète qui compte déjà plusieurs centaines de réacteurs... Cela ne serait pas inutile.
Le nucléaire civile ne doit pas devenir pire que les conséquences d'une guerre.


En quelques mots sortir de l'Artisanat pour entrer dans l'Industriel.

Some more in other pages ....

PLEASE DO NOT CONSIDER TRANSLATING THESE ARTICLE IN ENGLISH ....*
May be someone can translate these but
FROM FRENCH INTO JAPANESE. **


* Actual ENGLISH is MAINLY a subset of FRENCH OLD LANGUAGE ( circa 1066 ) When "FRENCH VIKINGS" named NORDMEN (from NORMANDIE french division) took the country and established schools, monasteries and so on...

** Why use one time "old BASIC" when you can use "VISUAL BASIC " with tools ?

S. CARVAJAL
Management Stratégique et Innovations.
Expert en procédés industriels.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire